회향녘 ; de·titled ; 脫題 1993
on the meta-pattern ▶ 회향녘 ; de·titled ; 脫題 page


Anachronism: Paralogy of Speed


In general, there is a motivation to work,however, as for me, how the work progress generates the motivation. In other words, the causes follow their effects. Even in relation to the law of cause and effect, time does not always flow in one direction. The effects give birth to their causes, creating different paralogy of speed.
homage to Carl Andre
1993. paper clay.2200×20cm

시행착오 ; 착오의 속도



대체로 모종의 계기가 작업을 이끌게 되는 것이지만, 가만 보면 나에게는 작업의 진행양태가 도리어 작업의 계기를 들어내는 것처럼 보인다. 말하자면 원인의 시간이 결과보다 늦게 오는 경우라고 할 수 있다. 인과론의 시간조차 언제나 고정된 한 방향으로만 흐르는 것은 아니라는 말이다. 결과가 원인을 낳으면서 제각기 다른 착오의 속도를 살려 낸다.
homage to Richard Long
1993. paper clay. 600×600cm
Paper Casting Works
Motif & Process
For me, there is nothing new about my work. Yet, neither do I have any notion about the old. The newness, as far as my work is concerned, has nothing to do with the time that is flowing only in one direction.
Nothing can be expected of my work that relates to such a linear flow of time. My work, invariably, is something that is simultaneous or something that flows backward, which can be said to be anachronistic. The motif I worked on in my 20s, for example, reappears from time to time in my 40s. It is as if the water flows and permeates through the soil, and again comes out nowhere and spreads out. And then, what interests me disappears even before I notice it, as if waking from a dream. Just like wandering around the multilayered, horizontal flow of time. This is why my work can not premeditated, and not composed of what is clear alone.
Clearness seems attractive to me, and then, it becomes ambiguous and this ambiguity makes me confused, overwhelming all the planning and anticipations I had until then. Sometimes, ambiguity follows behind me and some other times, it goes ahead of me. Therefore, clearness and ambiguity do not conflict with each other, but, on the contrary, interact with each other, ultimately leading to a creation of metamorphosis just like the clouds. This makes it difficult to talk about maturity of my work in terms of time.
I even go so far as to try to delay the conclusion indefinitely through distortion and repetition that deviate from the shortest distance between beginning and ending (efficiency of cause and effect). As if being half awake and half sleep--my life probably affects my dream, yet, my dream also seems to affect my life. Life will go on withthoughts inside, but also, thoughts have life inside.

Foot Work Process
This is not life-casting. It is because, life-casting can produce work, which is diminished in size and too plain, making it look ugly or not real. Life-casting can be ineffective in making things look natural. Naturally occurring objects can possibly look less natural than the work that went through sculptural treatment.

[click to enlarge]
Looking natural lies in letting things be the way they are, but at the same time, ‘looking’ natural should be intended to do so. In other words, randomness does not mean to leave something unattended or to deal with it carelessly, but there should be something intended about randomness. Therefore, where people perceive and live, nature will no longer exist in itself, but it will be found only where I try look for.
For me, the same is true for the vanity of temporality, and transience of time.
Even though everything is temporal, the concept can produce motif of experience depending on what situation and where it is perceived and how it is expressed. Being natural and being artificial, or nature and culture, this paradoxical logic of evolution, and seeing them as concepts in armony not in confrontation with each other, this is what the law of life is all about.
                                                                                          myung -seop hong


<종이 발 작업>의 경우

--작업 동기 또는 계기, 작업의 진행 과정

나의 작업은 나에게 새삼 새로울 것이 없다. 그렇다고 낡음에 대한 관념도 없다. 나의 작업에서 새로움이란, 종적인 시간 선상 위에서 운용되는 그런 것은 아니다. 나의 작업에서 한 방향의 단선-직선적 시간으로 흘러가는 추이는 예상할 수 없다. 나의 작업은 언제나 동시 병발적 이거나 퇴행적이기도 하여 마치 시대착오적이라 할 생리를 갖고 있는 셈이다. 이를테면, 20대에 하던 작업의 모티프가 40대에 와서도 틈틈이 수평적인 흐름을 타고 솟아난다. 물이 흐르다 대지에 스며드는가 하면 어딘가에서 다시 배어 나오듯 그렇게 나타나며 교차되어 퍼져나가기 때문이다. 그리고 그때까지의 관심이 어느덧 나도 모른 새 다시 종적을 감춘다. 꿈을 꾸다 깨어나듯. 다층적, 복선적, 횡적 흐름의 시간 속에서의 배회라고나 할까. 이렇다 보니 나의 작업은 따지고 계획되고, 그렇게 어떤 명확한 개념으로만 꾸며지는 것이 아니다.
명료한 개념에 이끌리는가 싶으나 어쩌다보면 모호(ambiguity)해지고 그래서 그런 모호함은 더욱 나를 방황케 하면서 그때까지 갖고 있던 어떤 계획과 예측을 뛰어넘는다. 모호함은 나보다 늦게 나오든가 또는 먼저 앞서가기도 한다. 따라서 명료함과 모호함은 서로 충돌/ 대립되는 것이 아니라 오히려 서로를 역동적으로 이끌면서 하늘의 구름처럼 생성되고 변모(metamorphosis)를 창출하는 것이다. 이래서 내 작업을 두고 시간상의 성숙을 논하기는 어려울 것 같다. 시작과 결과 사이의 최단거리(인과적 효율성)를 이탈하고 빗나가는 왜곡과 반복으로 결론을 무한히 지연시키는 무모함을 불사한다. 비몽사몽 -- 내 삶이 꿈을 잉태하기도 하겠지만, 내 꿈이 내 삶을 잉태하는 것이기도 하다. 삶이 생각을 품고 나아가겠지만 생각이 삶을 품고 있기도 한 것 아닌가.

발 작업 - 제작 공정
실제 실물을 뜬(life-casting) 것이 아니다. 실제 사물을 캐스팅하면 그 크기가 위축되고 너무 밋밋하여 발이 도리어 발 답게 보이지 않거나, 징그럽고 흉해 보일 수가 있다. 오히려 라이프캐스팅이 실감 면에서 떨어질 수있다. 조각적 처리(sculpural treatment)가 된 모습 보다는, “있는 그대로(self-so)”가 도리어 자연스러워 보이기 어렵다고 할 수 있다. 자연스럼은 자연 스스로의 현상에 맡겨 있는 상태이기도 하지만, 자연“스럼”은 그렇게“의도”해야만 한다는 것. 자의성(randomness)이란 내팽개치거나“아무렇게”가 아니라, 그 자의성에 어떤 “의도”를 두고 있느냐의 문제일 것이다. 따라서 인간이 감지하고, 인간이 있는 곳에서 “자연”이란 이미 "자연"으로는 없다 할 것이다. 그것을 자연으로, 자연스러움으로 지각하거나 인정하는데는, 또한 내가 찾고 느끼고자하는 것으로만 나타날 것이기 때문이다. 나에게서 temporality라는 무상성, 덧없음의 시간성 또한 마찬가지다. 모든 것이 템포럴 하지만 굳이 어떤 사태나 장소에서 템포럴리티가 인지되고 어떻게 표명되고 있느냐에 따라서 그 개념이 달리 모티프로 생성하게 된다는 점이다. 자연과 인위, 즉 자연과 문화, 이 역설적인 진화의 논리, 결코 대립 개념이 아닌 상생(살림) 개념들의 엮기, 이것이야말로 생명의 문법이 아니겠는가.
                                                                                                                          홍명섭


homage to Richard Long
1995. rice paper casting. 160×800cm
page